上一节  下一节  回首页


《天堂与地狱》 第19节

(简释本,2022)

19、爱主和爱邻之中包含了一切神性真理,这可以从主论及这两种爱时的话中明显可知。主说:“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的上帝。 这是诫命中的第一,且是最大的。 其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。”(马太福音22:37-40)“律法和先知”是指全部圣经,因而是指一切神性真理。

------------

(一滴水译本,2020)

19. 对主之爱和对邻之爱将一切神性真理都囊括在自己里面, 这一点从主自己论及这两种爱时所说的话变得显而易见:

你要尽心, 尽性, 尽意爱你的神. 这是第一且是最大的诫命. 其次也相仿, 就是要爱邻如已. 这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲. (马太福音 22:37-40)

“律法和先知”是指全部圣言, 因而是指一切神性真理.

------------

(思想者译本,2015)

19. 由此推斷,"愛主"之仁與"愛鄰"之義自身就包容了由神性發出的一切真實;因為主說:"你要盡心, 盡性, 盡意愛主你的上帝, 這是誡命中的第一, 且是最大的。其次也相仿, 就是要愛鄰舍如同自己。這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱"(馬太福音22:37-40)。"律法和先知"表示全部聖言, 意味著一切聖理。

天國分兩種國度


上一节  目录  下一节


Heaven and Hell #19 (NCE, 2000)

19. We can conclude that love for the Lord and love for our neighbor embrace within themselves everything that is true from the Divine because this follows from what the Lord himself said about these two loves: "You shall love your God with all your heart and with all your soul: this is the greatest and first commandment. The second, which is like it, is that you should love your neighbor as yourself. On these two commandments depend the Law and the Prophets" (Matthew 22:37-40). The Law and the Prophets are the whole Word, which means all divine truth.

------------

Heaven and Hell #19 (Harley, 1958)

19. That love to the Lord and love towards the neighbour include in themselves all Divine truths can be confirmed by what the Lord Himself declared of these two loves, saying-

Thou shalt love... thy God with all thy heart and with all thy soul. This is the greatest and first commandment. And the second, like unto it is, thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang the law and the prophets. Matthew 22:37-40.

The "law" and the "prophets" are the whole Word, thus all Divine Truth.

------------

Heaven and Hell #19 (Ager, 1900)

19. That love to the Lord and love towards the neighbor include in themselves all Divine truths is made evident by what the Lord Himself said of these two loves:

Thou shalt love thy God with all thy heart and with all thy soul. This is the greatest and first commandment. And the second, like unto it, is, Thou shalt love thy neighbor as thyself. On these two commandments hang the law and the prophets (Matthew 22:37-40).

"The law and the prophets" are the whole Word, thus all Divine truth.

------------

De Coelo et de Inferno #19 (original Latin)

19. Quod amor in Dominum et amor erga proximum comprehendant in se omnia vera Divina, constare potest ex illis quae Ipse Dominus de binis illis amoribus locutus est, dicendo,

"Amabis. Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua... ; hoc est praeceptum maximum et primum; secundum... quod simile est illi, est, ut ames proximum tuum sicut te ipsum: ex his duobus praeceptis pendent Lex et Prophetae," (Matthaeus 22:37-40).

"Lex et Prophetae" sunt totum Verbum, ita omne Verum Divinum.


上一节  目录  下一节