上一节  下一节  回首页


《天堂与地狱》 第209节

(简释本,2022)

209、流注不可能从低层天堂进入高层天堂,因为这违背秩序,但从高层天堂进入低层天堂。此外,高层天堂天使的智慧胜过低层天堂天使的智慧无数倍,这也是低层天堂的天使无法与高层天堂的天使交谈的另一个原因。事实上,低层天堂的天使朝他们看时,看不见他们,高层天堂看上去就像头顶上的云雾。但高层天堂的天使能看到低层天堂的天使,但不允许与他们交谈,以免丧失智慧,如前所述。

------------

(一滴水译本,2020)

209. 流注不可能从低层天堂进入高层天堂, 因为这违背秩序; 相反, 流注从高层天堂进入低层天堂. 此外, 高层天堂天使的智慧以成千上万对一的比率超越低层天堂天使的智慧; 这也是低层天堂的天使无法与高层天堂的天使交谈的另一个原因; 事实上, 低层天堂天使仰望他们时, 是看不见他们的; 高层天堂看上去就像他们头顶上的某种云状物. 但高层天堂天使能看到低层天堂的天使, 但不可与他们交谈, 以防他们丧失自己的智慧, 如前所述.

------------

(思想者译本,2015)

209. 低層天不能流入高層天, 因為這有違次序, 只能是高層天流入低層天。高層天的天人, 其智慧遠勝低層天的天人。這也是低層天的天人不能與高層天的天人交流的原因。事實上, 當他們舉頭觀看時, 上面的天國好似一團雲霧, 根本看不見那兒的天人。高層天的天人能看見低層天的天人, 只是不許和他們交流, 免得喪失智慧。


上一节  目录  下一节


Heaven and Hell #209 (NCE, 2000)

209. There is no inflow from lower heavens into higher ones because this goes against the design. Rather, inflow is from the higher ones into the lower. The wisdom of angels of a higher heaven surpasses the wisdom of angels of a lower one by a ratio of thousands to one. This is also why angels of a lower heaven cannot talk with angels of a higher one. In fact, when they look in their direction they do not see them; their heaven looks like something cloudy overhead. However, angels of a higher heaven can see people who are in a lower heaven, though they are not allowed to carry on conversations with them, to prevent them from losing their wisdom, as already mentioned.

------------

Heaven and Hell #209 (Harley, 1958)

209. No influx is possible from the lower into the higher heavens because this is contrary to order, but there is influx from the higher heavens into the lower. Also the wisdom of the angels of a higher heaven surpasses the wisdom of the angels of a lower heaven, as a myriad to one. This is another reason that the angels of a lower heaven cannot speak with those of a higher heaven. In fact when they look towards them, they do not see them, the higher heaven appearing like a mist over their heads. Angels of a higher heaven, however, can see those in a lower heaven, but they are not allowed to talk with them on pain of losing their wisdom, as has been said above.

------------

Heaven and Hell #209 (Ager, 1900)

209. No influx is possible from the lower heavens into the higher, because this is contrary to order; but there is influx from the higher heavens into the lower. Moreover, the wisdom of the angels of a higher heaven surpasses the wisdom of the angels of a lower heaven as a myriad to one; and this is another reason why the angels of a lower heaven cannot converse with those of a higher heaven; and in fact when they look towards them they do not see them, the higher heaven appearing like a cloudy something over their heads. But the angels of a higher heaven can see those in a lower heaven, although if permitted to talk with them they would lose their wisdom, as has been said above.

------------

De Coelo et de Inferno #209 (original Latin)

209. Non datur influxus e caelis inferioribus in superiores, quia hoc contra ordinem est, sed e caelis superioribus in inferiores. Excedit etiam sapientia angelorum superioris caeli sapientiam angelorum inferioris, sicut myrias unum quae etiam est causa, quod angeli inferioris caeli non possint loqui cum angelis superioris immo cum spectant illuc, non vident illos; apparet caelum illorum sicut nimbosum quid supra caput: at angeli superioris caeli possunt videre illos qui in inferiori caelo sunt, sed non licet sociare sermonem cum illis, nisi cum jactura sapientiae suae, ut supra dictum est.


上一节  目录  下一节