上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第232节

(一滴水译,2022)

232、天堂照着各人对来自主的爱和信的接受而与各人同在。那些在世时从主接受天堂的人,死后就进入天堂。

(刘广斌译本,2019)

232、天堂与每个人同在取决于人对来自主的爱和信的接受程度。在世时从主接受天堂的人,死后进入天堂。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 232

232. For each of us, heaven is within us to the extent that we accept love and faith from the Lord; and if we accept love and faith from the Lord while we are living in this world, we enter heaven after death.

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 232

232. Each one of us has heaven in us to the extent that we accept love and faith from the Lord. If we accept heaven from the Lord while we live in the world, we will go to heaven when we die.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 232

232. Each individual has heaven in him to the extent that he receives love and faith from the Lord. Those who receive heaven from the Lord while living in the world come into heaven after death.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 232

232. Heaven with every one is according to his reception of love and faith from the Lord; and those who, during their life in the world, receive heaven from the Lord, come into heaven after death.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 232

232. Heaven is with every man according to his reception of love and faith from the Lord; and they who receive heaven from the Lord while they live in the world, come into heaven after death.

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 232 (original Latin 1758)

232. Caelum est apud unumquemvis secundum receptionem amoris et fidei a Domino; et qui caelum a Domino recipiunt dum vivunt in mundo, in caelum veniunt post mortem.


上一节  目录  下一节