241、对一个人来说,构成天堂之物也构成教会;因为正如爱和信构成天堂,因此爱和信也构成教会。故从前面关于天堂的说明清楚可知教会是什么。
241、构成人之天堂的事物也构成了教会;因为爱与信构成了天堂,所以它们也构成了教会。因此,通过已经说过的关于天堂的内容,显而易见教会是什么。
241. The Church
What constitutes heaven for us also constitutes the church; just as love and faith constitute heaven, so too love and faith constitute the church. So we can see what the church is from what has already been said about heaven [230-240].
241. Part VII: Facets of Religion
Chapter 19. The Christian Religion
What makes heaven in us also makes our religion. Love and faith make religion just as they make heaven. So you can see what religion is from what I said before about heaven.
241. XIX. ON THE CHURCH
What makes heaven in the case of a person, also makes the church. For as love and faith make heaven, so too love and faith make the church. So from what has already been said about heaven it is plain what the church is.
241. THE CHURCH.
WHAT constitutes heaven with a man, also constitutes the Church; for as love and faith constitute heaven, so also love and faith constitute the Church: consequently, from what has been already said concerning heaven, it is evident what the Church is.
241. XIX. THE CHURCH.
That which constitutes heaven with man, also constitutes the church; for as love and faith constitute heaven, so they also constitute the church; thus, from what has been already said concerning heaven, it is evident what the church is.
241. (XIX.) DE ECCLESIA.
Quod apud hominem facit caelum, hoc etiam facit ecclesiam; nam sicut amor et fides faciunt caelum, ita etiam amor et fides faciunt ecclesiam: inde ex illis quae de caelo prius dicta sunt, patet quid ecclesia.