上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第283节

(一滴水译,2022)

283、因此,教会里那些不承认主和祂的神性之人,不能与神结合,因而无法与天上的天使有份。因为若不藉着主并在主里面,没有人能与神联结。主在约翰福音中教导,若不藉着主,没有人能与神联结:

从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将祂表明出来。(约翰福音1:18)。

又:

你们从来没有听见父的声音,也没有看见祂的形状。(约翰福音5:37

马太福音:

除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。(马太福音11:27

约翰福音:

我就是道路,真理,生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。(约翰福音14:6

  之所以若不在主里面,没有人能与神联结,是因为父在祂里面,他们为一,正如主在约翰福音中所教导的:

  你们若认识我,也就认识我的父。人看见了我,就是看见了父。腓力,我在父里面,父在我里面,你不信吗?你们当信我,我在父里面,父在我里面。(约翰福音14:7-11

  又:

  父与我为一。叫你们又知道又相信,我在父里面,父也在我里面。(约翰福音10:3038

(刘广斌译本,2019)

283、因此,教会里不承认主和祂的神性的人,不能与上帝结合,因而无法在天堂置身天使之中。人当知,除非经由主,且在主内,无人能与上帝结合。论到若不经由主,无人能与上帝联结,主在《约翰福音》中这样教导:

从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来(约翰福音1:18)。

同一部福音书中:你们从来没有听见父的声音,也没有看见他的形象(约翰福音5:37)。

在《马太福音》中:除了子和子所愿意指示的,没有人知道父(约翰福音11:27)。

以及在《约翰福音》中:我就是道路、真理、生命;若不籍着我,没有人能到父那里去(约翰福音14:6)。

除非在主内,否则无人能与上帝联结的原因是圣父在主里面,并且祂们是一位,正如主在《约翰福音》中教导:

你们若认识我,也就认识我的父。人看见了我,就是看见了父。腓力,我在父里面,父在我里面,你不信吗?你们当信我,我在父里面,父在我里面(约翰福音14:7-11)。

同一部福音书中:

我与父原为一。你们可以又知道又明白父在我里面,我也在父里面(约翰福音10:3038)。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 283

283. This means that people within the church who do not acknowledge the Lord and his divine nature cannot be joined to God, and therefore their portion will not be among angels in heaven. You see, no one can be joined to God except by the Lord and in the Lord.

The Lord teaches in John that no one can be joined to God except by the Lord:

No one has ever seen God. The only-begotten Son, who is close to the Father's heart, has made him visible. (John 1:18)

Again,

You have never heard the Father's voice or seen what he looks like. (John 5:37)

Again,

No one knows the Father except the Son, and those to whom the Son wills to reveal him. (Matthew 11:27)

And again,

I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. (John 14:6)

The reason no one can be joined to God except in the Lord is that the Father is in him and they are one, as he teaches us, again in John:

If you know me you also know my Father. Those who see me see the Father. Philip, do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? Believe me that I am in the Father and the Father is in me. (John 14:7-11)

And again,

The Father and I are one. . . . [Believe in my works,] so that you may know and believe that I am in the Father and the Father is in me. (John 10:30, 38)

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 283

283. Because of this, Christians who do not accept the Lord and his divinity can have no connection with God, which means they cannot be together with the angels in heaven. The only way we can be united with God is if the union comes from the Lord and is in the Lord.

The Lord taught in John that no one can be united with God except through the Lord: “No one has ever seen God. His only Son, who is close to God’s heart, has made him known” (John 1:18).

Also in John:

“You have never heard the Father’s voice or seen his face” (John 5:37).

In Matthew:

“No one knows the Father except the Son and those people whom the Son wants to show him to” (Matthew 11:27).

In John:

“I am the path, the truth, and the life. The only way you can reach the Father is through me” (John 14:6).

We can only be united with God through the Lord because the Father is in him, and they are one person — as he teaches in John:

If you had known me, you would also have known my Father.... Anyone who sees me, sees the Father. Philip, don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? . . . Believe me, I am in the Father, and the Father is in me. (John 14:7-11)

Also in John:

The Father and I are one person.... This is so that you can know and believe that I am in the Father and the Father is in me. (John 10:30, 38)

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 283

283. Those therefore within the church who do not acknowledge the Lord and His divinity cannot be linked with God, and so cannot have any part with the angels in heaven. For no one can be linked with God except by the Lord and in the Lord. The Lord teaches in John that no one can be linked with God except by the Lord:

No one has ever seen God. The only-begotten Son, who is in the Father's bosom, he has revealed him. John 1:18.

In the same book:

You have never heard the Father's voice, nor have you seen his appearance. John 5:37.

In Matthew:

No one knows the Father except the Son, and he to whom the Son has chosen to reveal him. Matthew 11:27.

And in John:

I am the way, truth and life. No one comes to the Father except through me. John 14:6.

The reason why no one can be linked with God except in the Lord is that the Father is in Him, and they are one, as He also teaches in John:

If you know me, you also know my Father. He who sees me sees the Father. Philip, do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? Believe me, I am in the Father, and the Father is in me. John 14:7-11.

And in the same book:

The Father and I are one,... so that you may know and believe that I am in the Father and the Father is in me. John 10:30, 38.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 283

283. Those, therefore, who within the Church do not acknowledge the Lord and His Divine, cannot be conjoined with God, and thus they cannot have any lot in common with the angels in heaven for no one can be conjoined with God except from the Lord, and in the Lord. That no one can be conjoined with God except from the Lord, the Lord teaches in John 1:18, "No man hath ever seen God; the only begotten Son, Who is in the bosom of the Father, He hath manifested Him." Again, "Ye have neither heard the voice of the Father at any time, nor seen His shape" (John 5:37). Again, in Matthew 11:27, "No man knoweth the Father, save the Son, and he to whom the Son will reveal Him," And again, in John 14:6, "I am the Way, and the Truth, and the Life: no man cometh unto the Father but by Me." The reason why no one can be conjoined to God except in the Lord, is that the Father is in Him, and they are One; as He teaches, in John 14:7-11, "If ye had known Me, ye should have known my Father also. He that seeth Me, seeth the Father. Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? " And again, "The Father and I are One. That ye may know and believe that I am in the Father, and the Father in Me" (John 10:30, 38).

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 283

283. Therefore, they within the church who do not acknowledge the Lord and His Divine, cannot be conjoined to God, and thus cannot have any lot with the angels in heaven; for no one can be conjoined to God but from the Lord, and in the Lord. That no one can be conjoined to God but from the Lord, the Lord teaches in John:

No one hath seen God at any time; the Only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, He hath manifested Him (1:20).

In the same:

Ye have never heard the voice of the Father, nor seen His shape (5:37).

In Matthew:

No one knoweth the Father but the Son, and he to whom the Son will reveal Him (11:27).

And in John:

I am the way, the truth, and the life; no one cometh to the Father but by Me (14:6).

The reason why no one can be conjoined to God but in the Lord, is because the Father is in Him, and they are one, as He also teaches in John:

If ye know Me, ye know My Father also; He who seeth Me seeth the Father; Philip, believest thou not that I am in the Father and the Father in Me? believe Me that I am in the Father and the Father in Me (John 14:7-11).

And in the same:

The Father and I are One; that ye may know and believe that I am in the Father and the Father in Me (John 10: 30, 38).

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 283 (original Latin 1758)

283. Quapropter illi qui intra ecclesiam non agnoscunt Dominum ac Ipsius Divinum, non possunt conjungi Deo, et sic non aliquam sortem habere cum angelis in caelo: nemo enim conjungi potest Deo nisi a Domino et in Domino. Quod nemo possit conjungi Deo nisi a Domino, docet Dominus apud Johannem,

"Deum nemo vidit unquam; Unigenitus Filius, qui in sinu Patris est, Ille exposuit." (Johannes 1:18); 1

Apud eundem,

"Non vocem" Patris "audivistis unquam, neque speciem Ipsius, vidistis" (Johannes 5:37);

Apud 2Matthaeum,

"Nemo cognoscit Patrem nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare" (Matthaeus 11:27);

Et apud 3Johannem,

"Ego sum via, veritas, et vita; nemo venit ad Patrem nisi per Me" (Johannes 14:6).

Quod nemo possit conjungi Deo nisi in Domino, est quia Pater est in Ipso, et unum sunt, sicut etiam docet apud Johannem,

"Si Me cognoscitis etiam Patrem meum cognoscitis: ....is qui Me videt, videt Patrem;" Philippe, "nonne credis, quod Ego in Patre, et Pater in Me? ....Credite Mihi quod Ego in Patre, et Pater in Me" (Johannes 14:7-11);

Et apud eundem,

"Pater et Ego unum sumus; ....cognoscatis et credatis quod Ego in Patre et Pater in Me" (Johannes 10:30, 38).

Footnotes:

1. 18 pro "20"
2. Matthaeum pro "Eundem"

3. Johannem pro "Eundem"


上一节  目录  下一节