上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1005节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1005

1005. About the provinces of the Spleen, the Liver, and the Pancreas

As for those who belong to the province of the Spleen, they are almost directly overhead, where the dragon is, so I do not yet know whether it is the function of the dragon or not. It is those who had mixed profanities with things holy, which acts are called abominations, who constitute this province.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1005

1005. CONCERNING THE PROVINCES OF THE SPLEEN, LIVER, AND PANCREAS

With regard to those who pertain to the province of the spleen, they are almost directly above the head where the dragon is, so that I do not as yet know whether or not it is a function of the dragon. These are they who have commingled profane with holy things, which minglings are called abominations. It is these who constitute that province.

Experientiae Spirituales 1005 (original Latin 1748-1764)

1005. De provinciis Lienis, Hepatis, ac pancreatis

Quod eos attinet, qui ad provinciam Lienis pertinent, paene directe supra caput sunt, ubi draco, sic ut adhuc non sciam, annon sit munus draconis, suntque ii qui profana sanctis commiscuerunt, quae abominationes vocantur, ii eam provinciam constituunt.


上一节  目录  下一节