上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1028节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1028

1028. The hardness of calluses, the coldness and heaviness, are certainly brought on as a result of falsities, but these in turn are caused by the yearnings of self-love and the love of the world. These desires twist all truth and goodness into falsities, as anyone can observe. So there are degrees of desires that produce calluses; yet they do not construct them, but create conditions. Hence the conditions mentioned above [1026]. 1748, 26 February.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1028

1028. The hardness, the coldness, and the heaviness of the calluses are induced according to falsities, but it is the cupidities, or the loves of self and of the world, which induce them, because all truths and goods are bent into falsities by cupidities, as can be known. There are degrees of cupidities which thus cause this. Though cupidities are what determine, they do not conglutinate. Thence are the determinations before mentioned. 1748, Feb. 26.

Experientiae Spirituales 1028 (original Latin 1748-1764)

1028. Durities callorum, frigora et gravitates inducuntur quidem secundum falsitates, sed cupiditates seu amores sui mundique sunt qui inducunt, quia flectuntur omnia vera et bona in falsitates, a cupiditatibus, ut notum esse potest, ita gradus cupiditatum sunt, quae efficiunt, sed non conglutinant, sed quae determinant, inde determinationes memoratae. 1748, 26 Febr.


上一节  目录  下一节