上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1034节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1034

1034. They are like those in the body: there are as many agitations and purifications as there are internal organs, consequently a very great range of types, as many as there are viscera.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1034

1034. In the body there are, as it were, as many vexations, and thus purifications, as there are viscera; thus the variety in particular is very great, that is, as great as is the number of viscera.

Experientiae Spirituales 1034 (original Latin 1748-1764)

1034. Sunt quasi in corpore, quot viscera tot vexationes sic purificationes, sic varietate permulta in specie, quot nempe sunt viscera.


上一节  目录  下一节