上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1044节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1044

1044. About demons who are recognized by their different odor

Sometimes what spirits are like is also recognized by their odors, yet not more often than when it is permitted. This odor points up plainly enough the character they brought with them from their life in the world.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1044

1044. CONCERNING GENII WHO ARE RECOGNIZED BY THEIR VARIOUS ODORS

Sometimes, also, the quality of spirits is recognized by their odors, but no oftener than when it is so permitted. This odor very plainly indicates the disposition derived from their life in the body.

Experientiae Spirituales 1044 (original Latin 1748-1764)

1044. De geniis, qui ex vario odore cognoscuntur

Quandoque etiam spiritus, quales sunt, per odores cognoscuntur, sed usque non saepius, quam dum ita permittitur, qui odor indicat manifeste satis eorum indolem ex vita eorum in corpore tractam.


上一节  目录  下一节