上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1147节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1147

1147. The words into which the meanings come down are also flowing. Words with many consonants are not allowed because these retard the stream, as certain consonants do. For example, right now I am not permitted to write flumen, but fluvium. 1So in other cases.

Footnotes:

1. This refers to the word fluvium, translated "stream," in the previous sentence. Both fluvius and flumen mean "river" or "stream."

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1147

1147. The words also into which the meaning falls are flowing; in these words they do not admit many consonants, because they retard the flow, as certain consonants do. Accordingly, I am not now allowed to write flumen, but fluvium, 1and so in other cases.

Footnotes:

1. Both these Latin words mean a river or stream.

Experientiae Spirituales 1147 (original Latin 1748-1764)

1147. Voces quoque, in quas labuntur sensa, sunt fluentes, in quibus plures consonantes non admittuntur, quia fluvium remorantur, sicut etiam quaedam consonantes; prout nunc non licet flumen scribere, sed fluvium, et sic in caeteris.


上一节  目录  下一节