上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1160节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1160

1160. This same spirit now admits that he would rather live in foul urinous places than in the clearest waters, and that it is the odor of urine that delights him above all others. He says that he wants to stay in sewers, but smaller ones, and make his home there. It is the same spirit who is so busy who is admitting this.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1160

1160. This same spirit now confesses that he desires to live among filthy urinous things rather than in the most limpid waters, and that the stench of urine is more delightful to him than any other. He says that he wants to spend his time in the tuns, but in the smaller ones, and have his dwelling-place there. The spirit who was so assiduous confessed the same thing.

Experientiae Spirituales 1160 (original Latin 1748-1764)

1160. Fatetur nunc idem, quod cupiat potius in foedis urinosis vivere, quam in aquis limpidissimis, et quod nidor urinae sit quo delectatur prae aliis; in tonnis sed minoribus dicit se versari velle, et ibi domicilium suum habere, hoc idem fatetur qui tam industrius est.


上一节  目录  下一节