1162. That spiritual spirits caused this, because they dislike butter, is clear to me from an instance when a certain heavenly spirit was present, and I was stirred by a desire for butter. So I ate some really good butter, whereupon spiritual spirits aroused the smell of butter from my mouth into my nostrils, so as to confront me with its odor. And so I was taught that the spiritual dislike butter.
1162. That the spiritual produced this effect because they are averse to butter could be evident to me from the fact that, when a certain celestial one was present and I was urged by some desire for butter, I did eat it, and the butter was indeed good. The spiritual then caused the odor of butter to ascend from the mouth to the nostrils so that such an odor might be objectionable to me. From this experience I was instructed that the spiritual are averse to butter.
1162. Quod spirituales id effecerint, quia aversantur butyrum, constare mihi potuit ex eo, quod cum coelestis quidam adesset, et desiderio butyri aliquo actus, id comederim, et quidem butyrum quod bonum, tunc spirituales excitabant odorem butyri, ex ore in nares, sic ut objiceretur mihi talis odor, exinde instructus sum, quod spirituales aversentur butyrum.