1230. About people who are continually reflecting on things,
when they come into the other life
There are some who, during their bodily life, had acquired a habit and character of reflecting on everything they hear, for the purpose of discerning the causes. There are people like this, who do not stop at whatever comes along, but think inwardly about what they meet with, not for a bad purpose, nor for a good one, but simply as a pursuit they enjoy.
1230. CONCERNING THOSE IN THE OTHER LIFE WHO ARE CONTINUALLY REFLECTING
There are some who during their bodily life have become accustomed and imbued with such a nature that they reflect upon everything they hear, and this to the intent that they may perceive causes therefrom. Such indeed do not dwell upon the objects but think about them intrinsically, not for evil or for good, but solely for the sake of the study with which they are delighted.
1230. De iis qui continue reflexiones faciunt in altera vita
Sunt quidam, qui in vita corporis, assuefacti et ea natura imbuti sunt, ut reflectant super omnia, quae audiunt, et quidem eo fine, ut inde percipiant causas, quidam tales sunt, qui non haerent in objectis, sed de objectis intrinsecus cogitant, non in malum, nec in bonum, sed solum studio, quo delectantur.