上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1431节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1431

1431. When I was unable to get the spirits of Mercury who were first with me to retain the depiction of places, houses and the like, I portrayed some very lovely places with many lights and lamps. Then they tarried there and were held there, fascinated, perhaps especially by the lamps.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1431

1431. Since I was unable to hold the spirits who were first with me in the representation of places, houses and the like, I represented to them some extremely lovely places with many lights and lamps. They then tarried there, and were captivated so that they were held, perhaps especially because of the lamps.

Experientiae Spirituales 1431 (original Latin 1748-1764)

1431. Spiritibus eorum, qui apud me primum fuerunt, cum non potuissem detinere eos in repraesentatione locorum, domorum, et similium, repraesentabam amaenissimos quosdam locos, cum lucernis multis et lampadibus, tunc ibi morabantur, et capiebantur, sic ut detinerentur, forte imprimis ex lampadibus.


上一节  目录  下一节