上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1472节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1472

1472. This is difficult to understand, and to express, but nevertheless such is the speech of the heavenly ones, which is composed of very gentle ideas like these. Other expressions they call too harsh, and do not tolerate. Indeed, the right words are not easily come upon.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1472

1472. This is difficult to understand and to express, but nevertheless such is the speech of the celestial, consisting of similar most gentle ideas; other things they call too harsh and do not tolerate. Indeed, words are not easily found [to express these things].

Experientiae Spirituales 1472 (original Latin 1748-1764)

1472. Hoc difficile est intelligere, et exprimere, sed usque talis est loquela coelestium, quae in similibus consistit ideis mollissimis, caetera vocant duriora, quae nec tolerant; imo nec voces facile inveniuntur.


上一节  目录  下一节