1489. There are many people of this mind, who have become such partly for the reason that they had been deprived of the freedom to speak, even to think, so that revenge is shut up within, and almost seethes. And then the hatred is inwardly nourished, until it possesses the whole mind.
1489. There are very many who have become of such a nature from the fact that all liberty of speaking and even of thinking has been forbidden them, so that revenge is shut up within and, as it were, ripens, and thus hatred is inwardly nourished, until it takes hold of the whole mind [animus].
1489. Sunt perplures tales, ita facti, quoque ex eo, quod iis omnis licentia loquendi, imo cogitandi, prohibita sit, sic ut vindicta intus detineatur, et quasi coquatur, et sic intus nutriatur odium, dum totum animum occupet.