上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第150节

(一滴水译本 2020--)

150.关于雅各后代的本性。在相当长的一段时间里,在来世出于自己的本性行事的雅各后代向我展现了他们过去和现在的品性,即:他们在每一次危险中都会屈服,极其胆小、害怕和绝望,甚至卑微到尘埃里。可危险一过去,他们又回归本性,傲慢自负,与自己相比,蔑视宇宙中的所有人。此外,只要能获得尘世和世俗财物,他们就不择手段,甚至欺骗式地祈求,以及采取其它众多手段。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 150

150. About the native Character of the descendants of Jacob

For quite a while, the descendants of Jacob who are in the other life, and who act in character, depicted to me what they had been and what they are like, namely, that in every dangerous situation, they yield, are very fearful and despairing, humbling themselves even to the dust; but the moment the dangerous condition is past, they return to their character and are haughty, scorning all in the universe in comparison with themselves. Moreover, just to acquire earthly and worldly possessions, they resort to any means, even deceptive supplications, and very many other devices.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 150

150. CONCERNING THE GENIUS OF THE DESCENDANTS OF JACOB

For quite some time the descendants of Jacob who are in the other life and who act from their nature represented to me of what quality they had been, and still are, namely, that they succumb in every danger; they are most timid, and despair; and they humble themselves even to the dust. But as soon as the state of danger is passed, they return to their nature and are puffed up, and despise all in the universe in comparison with themselves. Moreover, if they can but possess earthly and worldly things, they resort to any means, even to deceitful supplications, and very many other practices.

Experientiae Spirituales 150 (original Latin 1748-1764)

150. De Genio posterorum Jacobi

Diu satis mihi repraesentatum est a posteris Jacobi, ab iis qui in altera vita sunt, et qui ex indole agunt, quales fuerunt et quales sunt, nempe quod in omni periculo succumbant, sint 1

timidissimi ac desperent, seque ad pulverem 2

usque humilient, illico vero, ut vertitur status periculi, redeunt in indolem suam suntque elati, et prae se omnes in universo spernunt; praeterea ut modo possideant terrena et mundana, ad omnia se convertunt, etiam ad supplicationes dolosas, et perplura alia.

Footnotes:

1. The Manuscript has sunt

2. The Manuscript has pulvem


上一节  目录  下一节