上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第149节

(一滴水译本 2020--)

149.关于那些过着败坏生活之人的恐惧。据观察,在灵人当中,那些走弯曲之道的教导者在面临真理的审判时,比其他人更极度恐惧、战兢,以致他们立刻心灰意冷;而其他人则不然。事实上,前者比其他人更低声下气地祈求,也不知道躲到哪里。但是,恐惧一消失,他们就又回到从前的自大和骄傲中,自以为是整个天堂里唯一的人,如我今天所发现的。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 149

149. [This first section of experiences extracted from volumes of the Index Biblicus, containing paragraphs 149 to 205, was originally written at the end of the Bible Index of Isaiah and Jeremiah.]

About the Terror of those who have led a corrupt life

It was observed that among spirits, the instructed who had corrupted their way are, more than others, extremely frightened and tremble at the judgment of truth, so that they give up hope then and there, while others do not. Indeed, they resort to more humble prayers than others, and they do not know where to hide. But still, the moment they recover from their fright, they return to the former arrogance and pride, thinking themselves to be the only ones in the whole of heaven, as I today found out. 1747, the 9th day of October (old calendar).

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 149

149. 1CONCERNING THE TERROR OF THOSE WHO HAVE LED A PERVERSE LIFE

It was observed that among spirits the instructed who have perverted their way are, more than others, exceedingly terrified and tremble at the judgment of truth, so that they immediately become despondent in mind; but this is not the case with others. The former, indeed, betake themselves to more humble supplications than others, nor do they know where to hide themselves. But still, as soon as they recede from their terror they return to their former animus and pride, and suppose themselves to be the only ones in the whole heaven, as I perceived today. 1747, Oct. 9, o.s.

Footnotes:

1. For nos. 149-151, see after n, 205. For n. 152, see after n, 199. See also Special Preface, p. ix.

Experientiae Spirituales 149 (original Latin 1748-1764)

149. [VOLUMINIS PRIMI, extractorum sectio prima, continens paragraphos 149 ad 205, originaliter ex Indice Biblico Esajae et Jeremiae extractas] 1

De Terrore eorum, qui perversam vitam egerunt

Observatum est inter spiritus, qui instructi perverterunt viam suam, quod prae aliis 2

maxime terrentur et tremefiunt {a} ad judicium veritatis, sic ut illico despondeant animum, alii vero non ita; imo ad supplicationes humiliores quam alii confugiunt, nec sciunt ubinam semet abscondant; at vero, illico ac a terrore redeunt, ad priorem animum et fastum redeunt, seque solos in universo coelo putant esse, quod hodie appercepi. 1747, d. 9 Oct. st. v.

Footnotes:

1. vide praefationem hujus voluminis sub capite "Numbers 149 to 205"

2. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has alii


上一节  目录  下一节