上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1527节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1527

1527. because they are the inner sense or reason, and it is reason that as it were ascends into the mind devoted to understanding. For it seems to ascend, because the very inward mind understands by means of the inner sense or reason. Hence comes this portrayal and vision [of being lifted up].

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1527

1527. This representation or vision arises from the fact that they are the internal sense or reason, and it is reason which, as it were, ascends into the intellectual mind, for it seems to ascend, because the more interior mind understands by means of the internal sense or reason.

Experientiae Spirituales 1527 (original Latin 1748-1764)

1527. nam quia sunt sensus internus seu ratio, et ratio est quae in mentem intellectualem quasi ascendit, nam videtur ascendere, quia intelligit mens intimior, per sensum internum seu per rationem, inde ea repraesentatio, et visio.


上一节  目录  下一节