上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1590节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1590

1590. The point could be raised that when one is driven by evil spirits to thinking and doing evil, one is then consenting to it and thus together with them in it. But the Lord guards against our becoming their companion in committing and thinking evils.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1590

1590. It may be inferred that while one is impelled by evil spirits to thinking or doing evil, he then consents or is in concert with them, but the Lord takes care to prevent his being associated with them in perpetrating or thinking evils.

Experientiae Spirituales 1590 (original Latin 1748-1764)

1590. Inferri potest, quod dum a malis spiritibus adigitur ad cogitandum agendumque malum, quod tunc consentiat, aut simul cum iis sit, sed Dominus id praecavet, quod is socius eorum in malis patrandis cogitandisque sit.


上一节  目录  下一节