上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1678节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1678

1678. I asked them whether they saw through my eyes the things that I encountered. They said they did not see them; and when I again asked them to tell the truth, they replied that they did not like to see them, because they are material, and that they perhaps hold back their sight so as not to see things they did not know.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1678

1678. (I inquired of them whether they could see objects through my eyes. They replied that they did not see; and when I again pressed them for a true answer, they said that they did not wish to see such things, because they were material, and that they strongly withdrew their vision from them, that they might not see what they did not know.)

Experientiae Spirituales 1678 (original Latin 1748-1764)

1678. Quaesivi eos, annon viderent per meos oculos, quae objecta erant, respondebant quod non viderent 1

, cumque iterum dicebam, ut verum dicerent, respondebant, se non velle videre ea, quia materialia sunt, quodque 2

suum visum ab iis forte retrahant, ne videant, quod nesciebant.

Footnotes:

1. The Manuscript has viderem

2. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has quoque


上一节  目录  下一节