上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1867节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1867

1867.

For it can stand as a rule that such as a person is among his companions in life, such he is within himself. Consequently, crimes and vices carry punishments with them. 1748, 7 April.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1867

1867. Indeed, it may be set down as a rule, that such as a man is in his life among his associates, such he is in himself; whence vices and atrocities carry their own punishments with them. - 1748, April 7.

Experientiae Spirituales 1867 (original Latin 1748-1764)

1867. Nam regula potest esse, quod qualis homo in vita inter socios, talis est in se; inde facinora et vitia secum habent poenas. 1748, 7 April.


上一节  目录  下一节