019.如今离人最近的灵人不明白主圣言的内义,他们以前也不明白;因此,过去的先知同样不明白。藏在圣言里的秘密通过代表来表达。
19. The spirits nearest by did not understand, nor do they understand today, the inward meaning of the Lord's Word, and therefore neither did the prophets of old. The secrets contained within it are expressed by means of symbolic portrayals. See Prophet. [Inward; Prophet; Word]
19. [CONCERNING REPRESENTATIONS]
By representations, things are expressed which contain things concealed. At this day the spirits nearest (to man) do not understand the interior sense of the Lord's Word, nor did they formerly; consequently, neither did the prophets of old understand. (Interiora, Propheta, Verbum.)
19. Quod Spiritus proximi non intellexerint, nec intelligant hodie, sensum interiorem Verbi Domini, proinde nec olim prophetae, n. 19.
Quod per repraesentationes exprimantur, quae abdita continent, n. 19. Vide propheta. [Interiora]
Quod per repraesentationes exprimantur, quae abdita sunt: et quod spiritus proximi non intelligant, nec intellexerint, olim, sensum interiorem Verbi Domini; proinde nec prophetae, n. 19. [Propheta]
Quod per repraesentationes exprimantur, quae abdita continent; et quod spiritus proximi non intelligant, nec intellexerint sensum interiorem Verbi Domini, proinde nec prophetae, n. 19. [Verbum]