上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2090节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2090

2090. What impression harmonious singing and Music makes on spirits and angels

It has happened two or three times that I have listened to singing in harmony, as I previously heard the music of stringed instruments [1996-1998], and the spirits were so delighted by that singing that they were almost dumbfounded. Its sweetness penetrated their inward parts.

Similarly in the case of angels, I was able to have a certain sense of awareness of their joy. 1748, 26 May.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2090

2090. WHAT IMPRESSION IS MADE UPON SPIRITS AND ANGELS BY HARMONIOUS SINGING AND MUSIC.

It happened twice or thrice that there was heard harmonious singing, like as previously had been heard instrumental music, and with that singing were the spirits so delighted, that they became as it were spell-bound, the sweetness thereof penetrated their interiors. The same was the case with angels. I could perceive their enjoyment by a certain sense. - 1748, May 26.

Experientiae Spirituales 2090 (original Latin 1748-1764)

2090. Quam impressionem cantus harmonicus et Musica apud spiritus et angelos habent 1

Contigit bis aut ter, quod auditus sit cantus harmonicus, sicut prius musica chordacea [1996-1998], et cantu isto ita delectabantur spiritus, ut quasi obstupescerent, penetrabat dulcedo eorum interiora; similiter apud angelos; jucunditatem eorum potui quodam sensu percipere. 1748, 26 Maj.

Footnotes:

1. in J.F.I. Tafel's edition habeat


上一节  目录  下一节