上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2725节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2725

2725. About spirits who wanted to enter into the mysteries of faith by thinking, and to believe because of reasoned arguments

It happened very often that spirits wanted to enter by reasonings into the mysteries of faith, and not believe unless they mentally grasped that something could be so. I was inspired to tell them that they should still be believed even if we do not grasp them with the understanding, and that it was the wrong way around to want to believe because they understand, and this was shown in many ways.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2725

2725. CONCERNING SPIRITS WHO WISHED TO ENTER BY THOUGHT INTO THE MYSTERIES OF FAITH AND TO BELIEVE FROM RATIOCINATIONS.

This often happened that spirits have wished to enter by ratiocinations into the mysteries of faith, and not to believe unless they have grasped by apprehension that it can be so - to these it was granted to say that we should believe, though we do not grasp by apprehension, and that to wish to believe, because they apprehend, is an inversion of order. This was shown in many ways.

Experientiae Spirituales 2725 (original Latin 1748-1764)

2725. De spiritibus qui intrare volebant cogitatione in mysteria fidei et ex ratiociniis credere

Saepius hoc factum, quod spiritus intrare voluerint per ratiocinia in mysteria fidei, et non credere, nisi captu ceperint, quod ita esse possit, quibus dicere datum, quod usque credendum tametsi captu non capimus, et quod inversus ordo 1

, velle credere quia capiunt, et pluribus ostensum.

Footnotes:

1. The Manuscript has orde


上一节  目录  下一节