上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2814节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2814

2814.

Such constitute what is called trulldom 1274050, for they think up various arts by which they can entrap and enchant the minds of others for motives of their own; so it is nothing to them if they learn truldoms konster 2at every opportunity.

Footnotes:

2. Swedish for "magical arts."

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2814

2814. Such constitute what is called trulldom: for they devise various arts, how to be able to captivate and fascinate the minds of others, for the sake of their own ends, so they do nothing if they learn trulldoms konster, as far as occasion is furnished.

Experientiae Spirituales 2814 (original Latin 1748-1764)

2814. Tales constituunt id quod vocatur trulldom {a} [2740-2750], nam varias artes excogitant, quomodo possint captare et fascinare aliorum animos, finium suorum causa, ita [id] nihil faciunt, si discant truldoms konster {b}; quantum datur occasio.


上一节  目录  下一节