上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2833节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2833

2833. About the Hebrew Language

There are many words in the Hebrew language that contain a complex of many ideas in one, ranging from one meaning to its opposite, so that the meaning cannot be understood except from the context, and this from the inner content, differently than in the case of other languages. The reason for this is that they were steeped in symbolism, so that a single general idea of theirs was too complex for them to arrive at inward things, because this was their nature. 1748, 15 Aug.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2833

2833. CONCERNING THE HEBREW LANGUAGE.

There are many words in the Hebrew language which contain a complex of many ideas in one, from opposite to opposite, so that the sense cannot be understood but from series, and this from the interior, otherwise than is the case in other languages, because they were in representatives, so that in one general idea might be many things, and so they did not come to interiors, because they were of such a character. - 1748, August 15.

Experientiae Spirituales 2833 (original Latin 1748-1764)

2833. De Lingua Hebraea

Sunt voces plures in lingua Hebraea, quae continent complexum plurium idearum in una, ab opposito ad oppositum, sic ut sensus non possit intelligi, nisi ex serie, et haec ex interiori, aliter ac in aliis linguis, ob causam, quia erant in repraesentativis, ut eorum uni ideae communi plura inessent, et sic non ad interiora venirent, quia tales erant. 1748, 15 Aug.


上一节  目录  下一节