上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2847节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2847

2847. Spirits are also thrust down by certain ways - but I do not remember any but those close to the back-leading to the lower parts of the earth. But I have noticed that the same ones are thrown almost upward to the world of spirits, not on the way by which they had come before. 1748, 17 Aug.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2847

2847. They are also thrust down by [different] ways; but I do not remember [any], save near the back, and so to the inferior [parts] of the earth. But I have observed that the same are projected, as it were, upwards into the world of spirits, by a different way from what they previously came by. - 1748, August 17.

Experientiae Spirituales 2847 (original Latin 1748-1764)

2847. Per vias quoque detruduntur, sed non memini nisi juxta tergum, et sic ad inferiora terrae: sed observavi quod iidem projiciantur quasi sursum in mundum spirituum non per viam, qua venerunt prius. 1748, 17 Aug.


上一节  目录  下一节