2870. The angels feel much pleasantness when they realize they are not thinking from themselves
It was suddenly granted me to experience the pleasantness the angels feel from not thinking, and consequently not speaking and acting from themselves. For it makes them feel rest, and confidence, and how many more resulting enjoyments! 1748, 21 Aug.
2870. THAT THERE IS MUCH SWEETNESS IN THE PERCEPTION BY THE ANGELS THAT THEY DO NOT THINK OF THEMSELVES.
(It was granted me to perceive suddenly [on a sudden] the sweetness of the angels in perceiving this, that they do not think of themselves, consequently do not speak and act [of themselves], for hence is rest [quiet] and confidence, and very many pleasantnessess. - 1748, August 21.)
2870. Quod multa dulcedo insit, dum percipiunt angeli, quod non cogitent ex semet
Percipere mihi dabatur subito dulcedinem angelorum, quam percipiunt inde quod non cogitent ex semet, proinde quod non loquantur, et agant; inde namque quies, et confidentia, et quae inde jucunditates perplures! 1748 1
, 21 Aug.
Footnotes:
1. The Manuscript has perplures. 1748