2916. Then yesterday I also noticed [2911] that I was let back into almost my original state for the space of a little hour, which was because the common intuitive field was not moving the evil spirits.
2916. Then it was also observed yesterday, that I was remitted into almost my former state, nearly an hour, to wit, because the sphere of the general intuition did not affect evil spirits.
2916. Tum 1
quoque heri observatum [2911], quod remissus sim in statum fere pristinum, per horulae spatium, nempe quia sphaera communis intuitionis non afficiebat spiritus malos.
Footnotes:
1. in J.F.I. Tafel's edition Tunc