上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2979节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2979

2979. It was further observed that one general realm contains other general realms, some of which I was given to see. For a general consists of particulars, these realms being the particulars in the general realm. And these particulars suit the general realm because the general one is formed from them.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2979

2979. It was further observed, that one general sphere contains other general spheres, some of which it was also given to perceive: for the general consists of particulars: in the general sphere, these spheres are particulars: and these particulars concur [to form] a general sphere: for the general [sphere] is formed from them.

Experientiae Spirituales 2979 (original Latin 1748-1764)

2979. Porro observatum, quod una sphaera communis alias communes sphaeras contineat, quarum etiam aliquas mihi percipere dabatur, nam commune consistit ex particularibus, in sphaera communi hae sphaerae sunt particularia; et haec particularia conveniunt sphaerae communi 1

, nam communis ab iis formatur.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has communis


上一节  目录  下一节