上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3020节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3020

3020. How the inflow of spirits into a person on earth takes place, about inflow in general

I have been taught how this works, that the Lord streams into the whole heaven and world of spirits both directly from Himself and indirectly through angels, into inward spirits, and these into lower spirits and thus to mankind, this being inflow in general.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3020

3020. HOW INFLUX OF SPIRITS TAKE PLACE INTO MAN: CONCERNING INFLUX IN GENERAL.

I have been instructed, that the case stands thus: The Lord inflows into the universal heaven, and world of spirits, not only immediately from himself, but mediately through angels into inferior spirits, and these into interior spirits, and so into man. This is influx in general.

Experientiae Spirituales 3020 (original Latin 1748-1764)

3020. Quomodo influxus spirituum in hominem fit, de influxu in genere

Edoctus sum, quod ita se res habeat, quod Dominus influat in universum coelum, et mundum spirituum, tam immediate a Seipso, quam mediate per angelos, in spiritus interiores, et hi in spiritus inferiores sic in hominem, hic est influxus in genere.


上一节  目录  下一节