3135. A vision of the more subtle magicians and of the desperate foolhardy one
There first appeared to me a bunch of large red grapes on a platter, the size of which surprised me. Then there appeared to me a face in a window, because of which I was able to conclude that I was seeing something worth watching.
3135. A VISION CONCERNING MORE SUBTLE MAGICIANS, AND THOSE WHO ARE RASHLY DESPERATE.
There first appeared to me a bunch of large red grapes, upon a plate, at whose size I was astonished; then appeared to me a face in a window, from which I could infer that I would see something worthy of observation.
3135. Visio de magicis subtilioribus, et temerarie desperatis
Apparuit ihi primum racemus uvarum rubrarum magnarum super patella 1
, quem miratus propter magnitudinem: tunc apparuit mihi facies in fenestra, ex qua concludere potui, quod aliquid viderem, quod dignum observatu.
Footnotes:
1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has supra patellam sed cf. indicem ad Fenestra et Uva