上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3144节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3144

3144. Still more [is this so] among inward spirits, for instance among the angels, with whom the most minute things remain, depending on their degree of perfection. For it is a law that there shall be nothing without a use.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3144

3144. Still more [is this the case] amongst the interior: for instance, amongst the angels, with whom remain the minutest things, according to degree of perfection: for the law is, that nothing is ever without a use.

Experientiae Spirituales 3144 (original Latin 1748-1764)

3144. Apud interiores adhuc magis, ut apud angelos, penes quos minutissima remanent, secundum gradum perfectionis: nam lex est, quod nihil usquam absque usu.


上一节  目录  下一节