上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3204节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3204

3204. They read from afar what was written

When some were moved, as it appeared, far away, and in fact, to such a distance that they were only faintly heard, they were then reading what was written from there better than I myself, being almost orally present with me. This all shows that distance is an imaginary something. 1748, 19 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3204

3204. THAT THEY HAVE READ [MY] WRITING FROM AFAR.

When certain were removed, according to appearance, to a distance, yea to such a distance that they were but slightly heard, they then read [my] writing from thence by [with] their mouth [acting] in [apud] me, better than I [could]. Since they were thus able to see thence, from which it is apparent that distance is an imaginary thing. - 1748, September 19.

Experientiae Spirituales 3204 (original Latin 1748-1764)

3204. Quod legerint scriptum e longinquo

Cum quidam essent remoti ad apparentiam in longinquum, et quidem ad tantam distantiam, ut modo parum audirentur, tunc legebant inde scriptum melius quam ego, apud me suo ore fere 1

, sic inde videre poterant, ex quibus constat quod distantia sit imaginarium quid. 1748, 19 Sept.

Footnotes:

1. in J.F.I. Tafel's edition cum


上一节  目录  下一节