上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3248节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3248

3248. I reasoned variously about the bird's meaning, but the reasoning ended up with the fact that it had not yet been disclosed what it stands for, only that [it symbolizes] the inhabitants of Mars, because I hear and see that they protest. Nevertheless, such a portrayal cannot come forth without a society of angels that it portrays, for it is evident that a bird symbolizes thought. 1748, 22 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3248

3248. I reasoned variously concerning the bird, [as to] what it signifies: but my reasoning ended in this, that it is not yet discovered what it signifies, only [that it signifies] the inhabitants of Mars, because I hear and perceive them, to deny it: still such representation cannot exist, apart from the society of angels, which it represents: for it is plain, that bird signifies thought. - 1748, September 22.

Experientiae Spirituales 3248 (original Latin 1748-1764)

3248. Ratiocinatum varie de ave, quid significet, sed ratiocinatio terminata est in eo, quod nondum detectum quid significet, modo quod incolas Martis, quia audio et percepi eos, quod recusent; usque talis repraesentatio non existere potest, absque societate angelorum, quam repraesentet, nam quod avis significet cogitationem, constat. 1748, 22 Sept.


上一节  目录  下一节