上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3339节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3339

3339. Because those auras correspond to the aura of odor present around people, therefore also odors [are auras], so I may mention that brute animals sense from auras things they would never otherwise be aware of. Thus there are auras in nature entirely unknown to us, but which obtain with beasts-such as dogs, who scent where their masters have put things, which they look for and find. A dog recognizes its master among thousands of people together, due to an aura of obedience and friendship, thus the aura of a happy home with him. Others it shuns, nor does it rest before it is standing at his feet. The phenomenon is ascribed to effluvia, but effluvia are only an attempted explanation of that aura.

There is an aura by which animals know the quarters of the world, which humans do not at all know, as on by-paths and in forests, where they continually get lost,

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3339

3339. Inasmuch as such spheres correspond to the sphere of odor [smell], hence, also do odors [arise]. It may, therefore, be proper to mention, that brute animals perceive [sentiant] spheres, which they would never perceive in any other way; so that spheres exist in nature [natura rerum] that are wholly unknown to man, but reign [prevail] among beasts. For example, the dog [canis], who smells [scents] where his master has placed things, which he searches out and finds. He recognizes his master amongst a thousand men, both [simul] from the sphere of subordination, and friendship; thus from [a sphere] of gladness in staying with him, shuns [all] others; and does not rest till he stands at his feet. This is attributed to effluvia; but there is no effluvia, but what is a pretext for such a sphere. The animals possess a sphere of acquaintance with regions of the world which man has never known of. Thus in brambles and woods man continually wanders astray, [but] an animal never; it knows its own home,

Experientiae Spirituales 3339 (original Latin 1748-1764)

3339. Sphaerae tales quia correspondent sphaerae odoris apud hominem, inde quoque odores [oriuntur], quare liceat memorare, quod bruta animalia ex sphaeris sentiant, quae nusquam alioquin perciperent, sic quod sphaerae dentur in rerum natura, homini prorsus incognitae, sed quae regnant apud bestias; sicut canes, qui odorantur 1

ubi posuerit dominus ejus {a} ea quae explorat et invenit; cognoscit dominum suum inter millia hominum simul ex sphaera subordinationis et amicitiae, sic laetae cujusdam mansionis apud eum, caeteros aversatur, nec quiescit antequam apud ejus pedes stat, quod adscribitur effluviis, sed effluvia non sunt, nisi quae causantur talem sphaeram. Sphaera animalium [est] sciendi plagas mundi, quas homo nusquam novit, ut in (3340.) deviis et in sylvis, homo continue errat in iis, animal nusquam, novit domum suam, si vel per viam vaderet nusquam prius visam seu calcatam; ita canes qui per alias vias, per plura loca nusquam prius visa recurrunt, equi similiter; alia animalia similiter, ut apes ad sua alvearia, sic nulla non animalia. Habent etiam sphaeram laetitiae cum ad solum locum veniunt, post aliquot annos, tametsi nusquam fuerint in eo loco, solum ex propinquitate loci {b}. Habent animalia quaecunque sphaeras sciendi quo victu vescantur, quae ea 2

nusquam fallunt, ab infantia, nec instruuntur, quodlibet animal talem sphaeram habet, non autem homo: aversantur illico quae non conveniunt, quaerunt, inveniunt, explorant, quae conveniunt. Animalia habent sphaeram temporum, in longinquum tunc evolandi, ut anseres; tum hirundines, sic omnia animalia habent sphaeram, ut aves domos vel nidos suos exstruendi nusquam doctae, habent 3

sphaeram educandi (3341.) pullos, sicut columbae, et alia 4

aliter; quare apud ea 5

tales sphaerae regnant, sed corporeae et naturales; apud hominem vero tales sphaerae non dantur, quia in phantasiis, [aliter] homo quoque tales non solum, quae infimae sunt, haberet, sed haberet sphaeram cognoscendi socium, illico dum eum videt, et quidem qualis sit quoad naturales inclinationes contra se et alios, tunccqualis in vita communi; qualis quoad sensum internum et rationem; qualis quoad omnia et singula ejus interiora.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has odorant

2. The Manuscript has eos

3. The Manuscript has docti (sic!) habent

4. The Manuscript has alii

5. The Manuscript has eos


上一节  目录  下一节