上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3372节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3372

3372. It should be mentioned that when they are at the middle distance down the slanting rock, then they were granted as much ability to reason as they were able to receive, step by step. But it still accomplished nothing, and they persisted. 1748, 26, 27 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3372

3372. It should be observed that when in the middle distance of the oblique rock, there was granted them so much of the faculty of reason, as they can receive, and by successive degrees; but still they effected nothing; yet they persisted. - 1748, September 26, 27.

Experientiae Spirituales 3372 (original Latin 1748-1764)

3372. Observandum, cum in media distantia obliquae petrae, quod tunc iis datum sit tantum facultatis rationis, quantum recipere possent, et per gradus successivos; sed usque nihhl efficiebat, sed perstabant. 1748, 26, 27 Sept.


上一节  目录  下一节