上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3454节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3454

3454. They are so strongly allured by this foul lust that they imagine there is no one in the whole world who is not of this persuasion or will become such. For in the beginning they feel the highest earthly pleasure therein, although they are afterwards thoroughly disgusted with marriage love and everything to do with true love.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3454

3454. They are so powerfully allured by this foul cupidity, that they think there is not an individual in the whole world who may not be persuaded that he is of such a disposition, or may become so, for in principle they place the highest terrestrial pleasure therein, although afterwards they nauseate and abominate, together with conjugial love, everything which truly belongs to love.

Experientiae Spirituales 3454 (original Latin 1748-1764)

3454. Ita inescati sunt tali foedae cupiditati, ut putent nullum in universo terrarum orbe dari, qui non persuadeatur ut talis sit, vel fiat, nam principio summam terrestrem voluptatem in eo sentiunt: tametsi postea ita abominantur cum amore conjugiali, omne quod vere amoris est.


上一节  目录  下一节