上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3509节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3509

3509. While discussing these things with them I asked them what they gain from life in the body, since it is only a point of life, and after death a life follows that is eternal. Where 10,000 years is nothing, what is a life of 50 or 60 years? When they thought this over, they acknowledged [it was so].

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3509

3509. In speaking with them I asked what they could anticipate from the life of the body, when that life was a mere point of time, to be followed by a life after death, when even ten thousand years were nothing; what then was a life of fifty or sixty years? When they thought of this they acknowledged [the weight of the suggestion].

Experientiae Spirituales 3509 (original Latin 1748-1764)

3509. Cum loquutus cum iis, dixi, quid habeant ex vita sua in corpore, cum ea sit modo punctum vitae, cum post mortem vita succedat, aeterna, ubi 10,000 anni nihil, quid vita 50 vel 60 annorum? cum haec cogitabant, id agnoverunt.


上一节  目录  下一节