上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第362节

(一滴水译本 2020--)

362.一个处于完好状态的人永远不会死。我从一个经历获知,一个处于完好状态或天上状态的人永远不会死;不过,没有人处于这种状态,或是一个真正的人,唯独弥赛亚神除外。(1747年12月18日)


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 362

362. A person in the state of integrity can never die

I have learned from an experience, that a person who is in the state of integrity or the heavenly state, can never die; but that no one has been in that state, or has been a true human, except God the Messiah Alone. 1747, the 18th day of December.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 362

362. THAT MAN IN A STATE OF INTEGRITY CAN NEVER DIE

I have been taught by experience that the man who is in a state of integrity, or a heavenly state, can never die; but that no one has been in the heavenly state, or a true man, but God Messiah alone. 1747, Dec. 18.

Experientiae Spirituales 362 (original Latin 1748-1764)

362. Quod homo in statu integritatis nusquam possit mori

Edoctus sum ab experientia, quod homo qui in statu integritatis seu coelesti sit, nusquam possit mori; sed quod nemo in statu coelesti, seu verus homo fuerit, quam Solus Deus Messias. 1747, die 18 Dec.


上一节  目录  下一节