上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3689节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3689

3689. These are the spirits who rule the pope and inspire into him that [special] type of breathing [3662], inducing him to believe it is the holy spirit inspiring him, when it is they themselves. And they are the ones who more than any claim themselves to be the holy spirit, whereas they are the most wicked of all, as said. 1748, 25 Oct.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3689

3689. These are they who rule the pope, and inspire into him such a peculiar respiration, and induce him to believe that it is the Holy Spirit that prompts him, while it is they themselves. They are those also who boast themselves above others as being the Holy Spirit, when yet, as was said, they are the most consummately wicked of all. - 1748, October 25.

Experientiae Spirituales 3689 (original Latin 1748-1764)

3689. Ii sunt qui papam regunt, et inspirant ei talem respirationem [3662] inducunt credere, quod spiritus sanctus inspiret, cum ii sunt; quique prae aliis se pro spiritu sancto venditant, cum tamen omnium scelestissimi sunt, ut dictum. 1748, 25 Oct.


上一节  目录  下一节