上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第373节

(一滴水译本 2020--)

373.(未翻译或原文无此节)


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 373

373. One can also deduce from this the character of a person in whom a native instinct, or a nature derived from hereditary root, goes into spiritual matters, because such people think that they have all and every least thing from themselves, and thus, that they control everything.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 373

373. Hence also it can be concluded of what quality is the man with whom the natural instinct, or nature from the hereditary root, enters into spiritual things, because such men suppose that they have each and all things from themselves and thus rule all things. 1

Footnotes:

1. This paragraph appears to have been added when Swedenborg was making the Index.

Experientiae Spirituales 373 (original Latin 1748-1764)

373. Inde etiam concludi potest, qualis homo sit, penes quem naturalis instinctus seu natura ex haereditaria radice, intrat in spiritualia, quia ex se putant omnia et singula habere, et sic regere omnia.


上一节  目录  下一节