上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3879节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3879

3879. About an unintelligible mental image, also about the bird, and an inhabitant of Mars

When I spoke with him who was in a peaceful state, about whom I now realize that such refer to the longitudinal sinus in the brain - for it lies between the two hemispheres of the brain, where it is in a restful state, quite unconcerned about the turmoil that may exist in the hemispheres of the brain that lie safely as they do in the middle

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3879

3879. CONCERNING AN IDEA NOT INTELLIGIBLE; ALSO CONCERNING THE BIRD, AND THE INHABITANTS OF MARS.

When I spoke with him who was in the state of peace, concerning whom I now perceive that such have reference to the longitudinal sinus in the brain - for it lies between the two hemispheres of the brain, where it is also in a quiet state, caring nothing how the hemispheres of the brain may be in commotion, for it is wholly intermediate (between them) -

Experientiae Spirituales 3879 (original Latin 1748-1764)

3879. De idea non intelligibili, item de ave, et Martis incola

Cum loquutus cum eo, qui in statu pacifico, de quo nunc percipio, quod ii referant sinum longitudinalem [in] cerebro - nam inter bina cerebri haemisphaeria jacet, et ibi in statu quieto, nihil curans quomodo tumultuantur cerebri haemisphaeria, nam tutus in medio -


上一节  目录  下一节