上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第444节

(一滴水译本 2020--)

444.就经由意愿而来的行为而言,人是如何被掌控的。有时,在灵人面前,一种活生生的经历在我身上进行,以表明弥赛亚神是如何通过意愿来掌控行为的;这种意愿以这样或那样的方式被弯折,以致灵人和我都以为,我即将做某事;但通过翻转,意愿变了。因此,只有意愿被掌控。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 444

444. How a person is controlled as to his action through the will

A live experiment has several times been performed in me in front of spirits, to show how actions are controlled by God the Messiah through the will, which was being bent in such a manner, hither and thither, that they, and I also, thought that I was about to do something, but it was by turns averted. Thus it is only the will that is controlled.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 444

444. HOW MAN IS GOVERNED IN RESPECT OF ACTION BY THE WILL

A living experience has sometimes been effected in me before spirits, [to show] how actions are governed by God Messiah through the will, which was so bent this way and that, that the spirits supposed, as I also did, that I was about to do something, but by alternations the will was turned, so that it is only the will that is governed.

Experientiae Spirituales 444 (original Latin 1748-1764)

444. Quomodo regitur homo ad agendum per voluntatem

Experientia viva aliquoties facta est in me, coram spiritibus, quomodo actiones a Deo Messia regerentur per voluntatem, quae ita flectebatur, huc illucque, ut arbitrarentur me facturum, tum etiam ego, sed per vices verteretur, sic ut modo voluntas sit quae regitur.


上一节  目录  下一节