上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4495节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4495

4495. He was an inward magician, and an inward profaner, steeped in murderous hatred against anyone he hated. Therefore profane and filthy spirits adhered to him as their leader, this also through their inward qualities.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4495

4495. He was an interior magician, and one interiorly profane, cherishing deadly hostility against any whom [he held] in hatred, for which reason profane and filthy spirits adhered to him as their ring-leader, and this through their interiors.

Experientiae Spirituales 4495 (original Latin 1748-1764)

4495. Erat magus interior, et prophanus interior, in odio internecino, contra quem in odio, quare spiritus prophani et spurci ei adhaerebant sicut antesignano, etiam hoc per interiora eorum.


上一节  目录  下一节