上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4527节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4527

4527. Those who are in the hell of magical arts, before they are carried down to it, and when they are there, are instructed by experience that those arts achieve absolutely nothing, but are mere mockeries, for they at first practice them on each other, thus the one tormenting the other to the point where they no longer dare to do anything against the other.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4527

4527. Those who are in the hell of magicians, before they are conveyed thither, and also while there, are instructed by experience that these arts are perfectly powerless, and that they are in fact mere delusions; for [though] they at first practice these arts upon each other, and by them torment one another, yet it finally comes to that, that they lose all power and prompting to do harm towards each other in this way.

Experientiae Spirituales 4527 (original Latin 1748-1764)

4527. Qui in inferno magicorum sunt, ii priusquam illuc delati, et cum ibi sunt, ab experientia instructi sunt, quod illa nihil prorsus faciant, sed quod sint mera ludibria, ibi enim talibus se mutuo exercent primum, sic cruciat unus alterum, usque dum amplius non hiscunt aliquid facere contra alterum.


上一节  目录  下一节