上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4557节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4557

4557. Those, therefore, who come there and do not have heavenly light, or rather, physical sight from the light of heaven, that is, who do not have the goodness of care for others and love to the Lord, are unable to see anything there. Those who have a little of that light see things dimly, those who have none at all see nothing, or monsters instead.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4557

4557. Therefore, those who come thither, and are not in heavenly light, or in external sight from the light of heaven, that is, in the good of charity and in love to the Lord, can see nothing there; those who are a little in that light see obscurely; they who are not in it at all see nothing, or even monsters instead of those things [that are there].

Experientiae Spirituales 4557 (original Latin 1748-1764)

4557. Qui itaque illuc veniunt et non in luce coelesti sunt, seu in visu externo a luce coeli, hoc est in bono charitatis et in amore in Dominum, illi nihil ibi videre possunt, qui parum in illa luce sunt, illi vident obscure, illa, qui prorsus non vident nihil vel etiam monstra loco eorum.


上一节  目录  下一节