上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4643节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4643

4643. About the hells

At the right, slightly in front at some distance, is a hell where those are who from false conceptions are engaged in evils of violent devotion, those who throughout their whole lives do nothing other than kill and plunder, as many do in Asia and in the place where there are large deserts. These spirits are in that hell.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4643

4643. CONCERNING THE HELLS.

To the right, a little in front, at some distance, is a hell where are those who are in the evils of violation of charity, by reason of falses - like those who do nothing else during all their life but kill and plunder, as do many in Asia, and [in places] where there are great deserts. These are in that hell.

Experientiae Spirituales 4643 (original Latin 1748-1764)

4643. De Infernis

Ad dextrum paulisper antrorsum ad aliquam distantiam, est infernum ubi illi qui in malis violentiae charitatis sunt ex falsis, sicut qui nihil aliud per totam vitam suam faciunt, quam occidere et praedari, ut plures sunt in Asia, et ubi magna deserta, hi in illo inferno sunt.


上一节  目录  下一节