上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第471节

(一滴水译本 2020--)

471.此外,他们也衣衫褴褛,他们的金银都缝在了他们的破衣服里。当脱光这些衣服后,他们悲叹自己的钱被夺走了。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 471

471. Moreover, they also appeared to be dressed in ragged clothes into which their gold and silver had been sown. When stripped of their clothing, they lament miserably that their money has been taken away.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 471

471. Moreover, they also appeared clothed in torn garments, in which were sewn their gold and silver. When deprived of these, they lamented miserably that their money had been taken away.

Experientiae Spirituales 471 (original Latin 1748-1764)

471. Praeterea apparebant etiam laceris vestibus induti, quibus aurum et argentum eorum insutum esset, quibus cum privarentur, misere lamentantur, quod pecuniae eorum ablatae sint.


上一节  目录  下一节